Revista Ianua | Ianua Journal
Volumen 18 (2018)
La transferencia lingüística del inglés en tareas de traducción realizadas por hablantes de español como lengua de herencia | Linguistic transfer from English in translation tasks made by speakers of Spanish as a heritage language.
ROSSY LIMA PADILLA
Artículo 1 | Páginas: 26
La identidad lingüística lojana vista desde los lojanismos en El éxodo de Yangana de Ángel Felicísimo Rojas | Linguistic identity in Loja from the lojanismos in The exodus of Yangana by Ángel Felicísimo Rojas.
CRISTHIAN SARANGO JARAMILLO
Artículo 2 | Páginas 9
¿Te gustó, pero?: posposición de pero en el habla del Ecuador | ¿Te gustó, pero?: postponement of pero ‘but’ in the speech of Ecuador.
ANA ESTRELLA-SANTOS
Artículo 3 | Páginas 22
Leísmo, laísmo y loísmo en una selección de Documentos para la Historia Lingüística de Colombia | Leísmo, laísmo and loísmo in a selection of Documents for the Linguistic History of Colombia.
EDWIN DANIEL ALGARRA SUÁREZ
Artículo 4 | Páginas 21
El voseo en el Zulia: análisis discursivo en Instagram | The voseo in Zulia: discursive analysis on Instagram.
ADRIANA CURIEL ÁVILA
Artículo 5 | Páginas 16
Análisis del Atlas Lingüístico Pluridimensional de Honduras | Analysis of the pluridimensional Linguistic Atlas of Honduras.
CARMEN MARIZA LÓPEZ TORRES
Artículo 6 | Páginas 15
Marcadores del discurso en el habla de La Asunción (Venezuela): Un estudio sociolingüístico basado en corpus | Discourse markers in the speech of La Asunción (Venezuela): A sociolinguistic study based on corpus data.
IRIA BELLO VIRUEGA
Artículo 7 | Páginas 23